塞雷娜·戴维斯
大卫·爱登堡,Greta Thunberg,Michael E. Mann,Sunita Narain,James Hansen,Mark Maslin,Naomi Oreskes,Catherine Mitchell,Colette Pichon Battle,Peter Stott,Tim Lenton,Richard Lazarus,Richard Black,Rebecca Koller,Bergur Sigfússon
英国
英语
2019
内详
暂无数据
看片小贴士:画面质量从高到低依次为:BD > HD > DVD > HC > TC >TS(如电脑端不能播放可切换手机试试/如手机端播放卡可搜索相同资源切换线路或刷新试试/手机端点播如弹出广告页可点屏幕底部的返回按钮返回/如弹出安装app点回到主页按钮再重新打开浏览器)
剧情简介:
海兔影院(www.haitum.cc)第一时间为您提供《气候变化:事实真相》的免费在线观看,气候变化:事实真相是由 塞雷娜·戴维斯导演,大卫·爱登堡,Greta Thunberg,Michael E. Mann,Sunita Narain,James Hansen,Mark Maslin,Naomi Oreskes,Catherine Mitchell,Colette Pichon Battle,Peter Stott,Tim Lenton,Richard Lazarus,Richard Black,Rebecca Koller,Bergur Sigfússon等领衔主演,本片(剧)上映于 2019,对白语言为 英语,属于 纪录片 类型, 敬请知悉。最后,祝您观影愉快!以下为剧情简介:Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
大卫·阿滕伯勒爵士将为英国广播公司一期节目介绍并讲述一部新的里程碑电影《气候变化:事实》。这部纪录片将提供对气候变化科学和解决这一全球威胁的潜在办法的紧急审视,结合一些世界著名气候科学家的采访,揭示气候变化已经对我们地球造成毁灭性影响的镜头。在有记录以来最热的一年之后,气候学家和气象学家解释了气候变化对人类和自然世界的影响。包括詹姆斯·汉森博士、迈克尔·曼恩博士和凯瑟琳·米切尔教授在内的科学家将在法医学上解开近年来极端天气条件背后的科学谜团,这些极端天气条件见证了史无前例的风暴和灾难性的野火;此外,还详细介绍了全球冰层融化速度加快是如何导致海平面上升的,以及毁林是如何通过增加大气中的二氧化碳而加剧全球变暖问题的。这部影片将不屈不挠地探讨气候变化对人类的危险程度,如果全球变暖超过1.5度,如果未来十年不大幅减少二氧化碳排放,可能会发生什么。这部纪录片也着眼于潜在的解决方案,探讨了世界各国政府和行业为防止气候变暖而采取的创新、技术和行动,并展示了在基层创造变革的个人。在影片中,大卫·阿滕伯勒爵士说:“自从我第一次开始谈论气候变化对我们世界的影响以来的20年里,环境的变化比我想象的要快得多。这听起来可能令人恐惧,但科学证据表明,如果我们在未来十年内不采取重大行动,我们可能面临对自然世界不可逆转的破坏和我们社会的崩溃。我们已经没有时间了,但仍有希望……我相信,如果我们更好地理解我们面临的威胁,我们就越有可能避免这样一个灾难性的未来。”
更新时间:2个月前 / 热度:0°C
0条短评
默认排序